Política lingüística

1. Filosofía Lingüística

El colegio Wolfsohn – Menahem Mendel Tabacinic – es una propuesta educativa integral, comunitaria, inclusiva y de concepción judío religiosa cuyo objetivo es garantizar a todos sus integrantes la mejor educación con las más altas expectativas académicas. El objetivo principal de nuestra escuela es formar personas, que conozcan y sepan transmitir los valores esenciales de nuestro pueblo y nuestra tradición. Esto implica darle a los alumnos las herramientas que les permitan pensar con y en libertad, con criterio y conectados con lo que se espera de un joven judío en este siglo. Que entiendan que estas cualidades son básicas para la vida solidaria y en comunidad y que las mismas se construyen a través del conocimiento de los principios que han guiado al pueblo judío durante 3000 años. El respeto por los otros y por sí mismos y el reconocimiento de la diversidad son valores constitutivos que permiten la convivencia comunitaria, y fortalecen el espíritu de unidad del pueblo judío inserto en la sociedad moderna.

En línea con la misión del Colegio, nuestra institución promueve el desarrollo de competencias plurilingües con el fin de lograr que nuestros alumnos se desenvuelvan en un mundo globalizado y cambiante, en pos de un desarrollo de una mentalidad multicultural.

Consideramos la lengua en su uso en contexto, especialmente, en la diversidad sociocultural que se verifica en toda la Argentina, pero incluso sin necesidad de una circulación tan amplia dentro del territorio nacional, que se verifica en la ciudad de Buenos Aires. La lengua como territorio de encuentro, de confrontación, de enriquecimiento, entre personas de diversas clases sociales, de diversos credos, de diversas experiencias educativas.

La lengua materna y cualquier otra lengua empleada en la construcción de significado está íntimamente vinculada a la relación que una persona tiene con el mundo y cómo ha llegado a percibir ese mundo. Cuando el aprendizaje se da en unas condiciones sociales y emocionales en donde se valoran todas las lenguas y culturas y se afirma la identidad de cada alumno, esto permite además promover la autoestima y el bilingüismo aditivo (situaciones donde una lengua y cultura no reemplazan a la lengua y cultura materna). Dichas condiciones fomentan las cualidades, actitudes y características identificadas en el perfil de la comunidad de aprendizaje del IB y contribuyen a crear ciudadanos responsables y personas con mentalidad internacional.

2. Perfil Lingüístico

2.1. Los alumnos y sus familias

Nuestros alumnos y sus familias son en su mayoría argentinos, aunque también contamos con alumnado proveniente de otros países. En todos los casos su lengua materna es el español o son bilingües en inglés.

Los alumnos provienen en gran medida del Colegio Wolfsohn primario. También contamos con alumnos provenientes de otras instituciones educativas de la comunidad judía o de escuelas públicas de gestión estatal.

2.2 Los docentes

Los docentes en su mayoría son hispanohablantes nativos que cursaron sus estudios terciarios y/o universitarios en instituciones educativas de la República Argentina. En su mayor parte son plurilingües y algunos son bilingües. 

Puesto que la lengua es esencial para el aprendizaje, en la práctica todos los docentes son maestros de lengua y responsables de facilitar la comunicación en el ámbito escolar.  Los docentes de las diferentes asignaturas deben transmitir no sólo un nivel de especialización actualizado de cada tipo de conocimiento, sino también deben focalizarse en las diferentes herramientas lingüísticas necesarias en cada campo para el desarrollo en el área escrita y en la oralidad.

2.3. Propuesta Educativa

Ofrecemos una escuela que acerque a nuestros niños a las más altas posibilidades académicas. La matemática, la literatura y la ciencia, el inglés y el hebreo, la informática y el arte son pilares de nuestros programas de estudio, los que, a su vez, son el resultado de un trabajo consciente y profundo de planificación y actualización permanente. Entendemos que nuestra meta es potenciar a cada uno de nuestros niños, niñas y jóvenes adolescentes para que alcancen lo mejor que cada uno de ellos pueda ser. Esto implica valorar profunda y analíticamente el desarrollo personal de cada alumno, su esfuerzo, su crecimiento y los conocimientos adquiridos.

Todos los proyectos y actividades escolares que se proponen, se sustentan en la misión de la escuela que tiene como fundamentos esenciales: forjar el orgullo por ser judío, el alto nivel académico en todas sus disciplinas, las competencias bilingües en inglés, la sensibilidad por el entorno y el respeto por los otros. Todo esto en un marco de inclusión social y comunitaria.

En este marco, y de acuerdo con la idea del Bachillerato Internacional (IB) de hacer posible una educación internacional que promueva las perspectivas interculturales, la capacidad para comunicarse de diversos modos en más de una lengua es esencial.

Nuestro desafío en la enseñanza de la lengua es considerarla como una herramienta constitutiva de la individualidad, de la identidad, y de la posible convivencia y crecimiento en comunidad. La observación de las propias conductas en el manejo de la lengua, la observación de lo que los pares hacen al respecto y lo que, más globalmente, referentes de la ciencia, la cultura, el arte y la política hacen con la lengua es un medio para instalar, como práctica cotidiana, la acción reflexiva. Las prácticas concretas implican el manejo de textos tanto escritos como orales, tanto propios como ajenos, para el análisis, la producción y la circulación.

2.4. Acciones propuestas para llevar a cabo nuestra propuesta educativa

Algunas acciones ligadas a la política lingüística que llevaremos a cabo en línea con nuestra propuesta educativa son las siguientes:

  • Identificar la diversidad de necesidades lingüísticas y específicas de aprendizaje de nuestros alumnos.
  • Compartir con la comunidad educativa información sobre las lenguas de enseñanza y aprendizaje, las lenguas de comunicación del colegio y fuera del aula y la variedad y los tipos de lenguas maternas en la comunidad.
  • Desarrollar prácticas con respecto a la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. Por ejemplo, prácticas con respecto a la elección y la planificación de cursos de lenguas para alumnos, protocolos de ortografía y de cita de referencias, estilos preferidos para presentar bibliografía, o normas y expectativas sobre el uso de la lengua en el colegio.
  • Llevar a cabo talleres de tutoría para profundizar temas que tengan que ver con las habilidades de expresión escrita de los alumnos que impacten en el rendimiento en otras áreas de conocimiento. En dichos talleres se brindará apoyo a los alumnos en temas como redacción, ortografía y comprensión de consignas.
  • Se establecerán los principios sobre los que se basa la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en las reuniones de reflexión y planificación colaborativa, con la participación de todo el equipo docente.
  • Los alumnos rendirán una secuencia de exámenes internacionales tales como Trinity y Cambridge para perfeccionar su dominio del idioma inglés.

3. Revisión de prácticas de enseñanza ligadas al aprendizaje de lenguas

En base al perfil lingüístico de la escuela y las prácticas que realicemos en los primeros 3 años de implementación del programa de IB, se revisará el perfil lingüístico con el que estamos trabajando actualmente.

A continuación se presentan una serie de cuestiones que se tendrán en cuenta para revisar prácticas de enseñanza ligadas al aprendizaje de lenguas. Se realizará  una indagación en el colegio para evaluar ideas para incluir en el futuro en la política lingüística. A continuación se presentan algunos ejemplos:

  • Evaluar cómo los recursos bibliográficos y de multimedia se relacionan con los programas de enseñanza. 
  • Considerar distintos modelos para desarrollar y mantener las lenguas maternas.
  • Considerar distintos modelos para abordar las necesidades de los alumnos cuya lengua materna no es la de instrucción.
  • Iniciar o mejorar un sistema para mantener y desplegar el perfil lingüístico de cada alumno.
  • Revisar los procesos utilizados para identificar las necesidades lingüísticas de cada alumno. 
  • Hacer un seguimiento de la eficacia de las estrategias de diferenciación para los alumnos con necesidades específicas de aprendizaje de lenguas.
  • Desarrollar un continuo de secuenciación de contenidos lingüísticos.

4. Espacios curriculares destinados a la enseñanza de Lenguas

En el área del idioma español, los alumnos interactúan con fuentes literarias y no literarias, con medios de comunicación actuales, y en todos los casos, aprenden qué es la norma y en qué consiste, cuáles son los permisos e imposibilidades y cuáles son las implicancias, de la ruptura de la norma. La lengua, territorio en permanente movimiento, implica actualización y contacto con las transformaciones; el perfil de los alumnos de Wolfsohn, en permanente contacto con la innovación, aporta ya desde sus propias experiencias personales, el bagaje lingüístico para estimular el trabajo diario.

En el área de inglés el objetivo es formar a los alumnos en competencias bilingües en todas sus habilidades: producción escrita, producción oral, escucha y lectura comprensiva. Se llevan a cabo, además de las prácticas cotidianas de aula, proyectos especiales de cada nivel que enriquecen el proyecto curricular general. Los alumnos aplican a exámenes internacionales ya sea por la Universidad de Cambridge o del Trinity College.

En el área de los estudios judaicos, la formación se sustenta en las tradiciones, las costumbres y las fuentes milenarias del pueblo judío. Se enseña el idioma hebreo, se cuida el kashrut, los tiempos de la tefilá y se cumplen y se celebran todas las festividades judías. En esta etapa inicial, la lengua hebrea no se incluirá como asignatura del programa de diploma puesto que trabajaremos con los docentes de área judaica para orientarlos en la forma de trabajo que propone la educación del Bachillerato Internacional

4.1. Enseñanza de la lengua materna

Los textos fuentes con los que trabajan los alumnos provienen de dos vías: por un lado, la selección de textos literarios y no literarios aportados por los docentes; por otro, los textos con los que los alumnos se encuentran, a partir de criterios de búsqueda sugeridos por los docentes. Como materiales de estudio, no se trabaja con un único manual, sino con una combinación de materiales elaborados por diversas editoriales y materiales suplementarios aportados por los docentes. A ello se suma, el material de estudio que el propio alumno, guiado siempre por los docentes, genera en las clases: un alumno que, poco a poco, logra ser autosuficiente, capaz de configurar sus propios materiales a partir de donde revisar lo enseñado en clase y lo reelaborado por él en sus trabajos personales y grupales con sus compañeros, es un individuo que progresa en su madurez y camina hacia la independencia y capacidad de generar proyectos nuevos, junto a otras personas.

Al respecto de los textos literarios y no literarios, como base para el estudio, se busca un equilibrio entre textos del canon occidental (William Shakespeare, por ejemplo) y textos de ámbito local, esto es, latinoamericano, y más específicamente, argentino (Julio Cortázar, Eduardo Sacheri).

4.2. Enseñanza de lenguas extranjeras: Inglés

La carga horaria de EFL (English as a Foreign Language) es de 7 (siete) horas cátedra semanales. Los alumnos están divididos en  3 (tres) niveles de acuerdo a sus necesidades,  habilidades específicas, conocimientos previos y aspiraciones. Todos los alumnos preparan de forma interna los examenes de Trinity College London GESE (Graded Examinations in Spoken English) o ISE (Integrated Skills in English), y algunos lo hacen de forma externa con, hasta el momento, un 100% de aprobación. Los exámenes tienen lugar en el mes de Noviembre, aproximadamente.

Las clases se focalizan en el Communicative Approach, metodología que enfatiza la Comunicación tanto oral como escrita, la cual permite que el alumno pueda aplicar  los temas aprendidos en clase en situaciones reales y funcionales. Para esto el profesor utiliza diversos materiales y recursos, desde libros de texto a novelas, cuentos, páginas de internet, videos y material de audio. Todo este material es seleccionado por el profesor a cargo del curso, dependiendo del nivel del grupo.

5. Procesos de enseñanza y aprendizaje

Dado que todos los docentes son responsables de facilitar la comunicación en el ámbito escolar, la enseñanza/aprendizaje de las características de los diferentes géneros discursivos, entendidos como tipos de textos concretos creados en situaciones comunicativas específicas, y favorecer la lectura resultan centrales. Un alumno de un programa del IB que tenga una conciencia crítica de la lengua será capaz de escoger cómo utilizar esa lengua en función de su finalidad y audiencia, además de llegar a comprender por qué los demás utilizan la lengua en determinadas maneras. Partiendo desde este punto como base, a medida que los alumnos avancen de un año a otro, deberán ser capaces de  ampliar el repertorio de géneros discursivos y leer/escribir textos cada vez más complejos  en cuanto al nivel de abstracción de los conceptos a comprender, la mayor densidad de vocabulario técnico y construcciones gramaticales cada vez más complejas.

Para llegar a esta complejidad, un camino posible implica comenzar con textos relativamente breves y relativamente sencillos que, incluso, pueblan la vida cotidiana, los espacios de diaria circulación. Comprender quién, por qué, para qué, para quién, con qué recursos, en qué contexto, realiza un texto de algunas pocas palabras implica poner en acción una serie de conocimientos tan necesarios para, también, leer una novela o un texto teatral.

6.1. Evaluación

6.1.1. Español

La evaluación es una instancia más para generar ejercicios en los que se ponga a prueba la comprensión lectora y la adecuación al registro y tipo discursivo en la producción escrita y producción oral. Siempre se realiza a través de textos y consignas que, si bien retoman aspectos previamente enseñados, son nuevos, es decir, no se trata de repetir lo entendido sobre un texto ya considerado, sino de poner en práctica herramientas sobre textos nuevos.

6.1.2. Inglés

         De acuerdo con el nivel de los alumnos, se evalúa el proceso de los alumnos de manera integral periódicamente en las cinco áreas principales que abarca el proceso de enseñanza/aprendizaje del inglés como segunda lengua: Use of English, Reading, Writing, Listening & Speaking. En la expresión escrita se espera que logren redactar distintos tipos de textos con diferentes objetivos comunicativos, empleando correctamente la ortografía y la puntuación, empleando vocabulario específico de acuerdo con el tema y expresándose de forma coherente en el contexto de situaciones específicas. En la expresión oral se pretende que el alumno pueda no solo utilizar el vocabulario adecuado sino también demostrar fluidez para expresar ideas organizando el propio discurso de manera coherente así como interactuar a través del diálogo en diferentes situaciones comunicativas. En la comprensión lectora, finalmente, se espera que el alumno pueda interpretar consignas, analizar comprensiva, reflexiva y críticamente diferentes tipos de textos, inferir palabras desconocidas utilizando el contexto y reconocer una variedad de géneros textuales.

7.  Equipo Docente

Se realizarán reuniones de planificación y de reflexión colaborativa para lograr que la política lingüística se convierta en un documento de trabajo. En dichas reuniones participará tanto el equipo de dirección como el docente.

8. Admisión de nuevos alumnos

Los alumnos que ingresan al Colegio Wolfsohn deberán completar una serie de encuentros de preparación en donde se incluirán las asignaturas de Lengua y Literatura e Inglés. Dichos encuentros tendrán como objetivo tener una primera aproximación al nivel que tiene cada alumno en dichas áreas de conocimiento.

9. Elaboración y revisión del documento

9.1 Participantes en la elaboración de la política de admisión:

Equipo docente del departamento de Lengua y Literatura, Inglés y Hebreo, con la colaboración del  Equipo Directivo del Colegio Wolfsohn Secundario

9.2 Período de revisión

Primera versión: febrero de 2017 

Se revisa en forma anual hasta marzo de 2019. Luego se revisará en forma trienal

9.3 Publicación 

El documento se comunica a la comunidad en las reuniones de padres de inicio del ciclo lectivo, en la página web del colegio y en folletos informativos. Se dará a conocer a los  estudiantes durante la primera semana de clases del año lectivo.  Además, se planificarán y ejecutarán actividades de tutoría y reuniones de profesores de planificación y reflexión colaborativa.

× ¿Cómo puedo ayudarte?